星火论文网,覆盖经济、管理、教育、医学、建筑、艺术等700余专业30余万篇硕士毕业论文和职称论文免费参考!

赵本山春晚喜剧小品幽默性浅析

所属栏目:戏剧与影视学论文 发布日期:2018-12-12 15:44:45 论文作者:佚名

董佳慧

【摘 要】21年资历、13年小品王、16次获一等奖、5次获二等奖,赵本山缔造了文艺界的神话。当前对赵本山小品的研究多从文艺学和传播学层面进行分析,而从语言学层面研究的并不充分,本文从语言学语音方面的相关理论对其小品的幽默性进行解读,以揭示赵本山春晚喜剧小品幽默性产生的原因,对小品语言艺术的研究提供一定的借鉴。

【关键词】赵本山;小品;语音;幽默性

中图分类号:J825 文献标志码:A 文章编号:11007-0125(2018)19-0035-02

从1990年凭借小品《相亲》初次荣登央视春晚舞台,到2011年的谢幕之作《同桌的你》,21年参加春晚的经历让赵本山这个名字家喻户晓。21年资历、13年小品王、16次获一等奖、5次获二等奖,获奖次数之多更是无人能及,这足以说明赵本山的小品在观众心中具有不可撼动的地位,而他本人也被全国观众冠以“小品王”“东方笑神”“东方卓别林”“中国笑星”等称号。赵氏小品之所以能受到观众的格外青睐,自然与观众心悦诚服地为其小品的幽默而放声大笑分不开。不可否认,小品的语言是构成其幽默艺术的基本要素之一,为此,本文以其春晚喜剧小品为着眼点,从语音角度展开分析,探析赵氏小品的幽默特色。

一、语音幽默性

(一)同韵相押。《礼记·乐记》记载:“凡音者,生人心者也,情動于中,故形于声,声成文谓之音。”由此可见,韵律美在语言表达中的作用。赵本山小品的台词中存在大量押韵语句,其押韵涉及十三韵中所有形式,但以高标韵、谋求韵、波歌韵、飞灰韵、街斜韵、寒天韵、衣支韵最为突出。

赵氏小品正是运用了大量同韵相押、平仄相对的语句来渲染气氛、强调主题、增添情趣的,使其小品语言极富音乐性。读来朗朗上口的同时也交代了人物的身份、场合、背景等,不仅诙谐幽默,而且便于观众记忆。

(二)同音曲解。汉语中存在大量的同音字,这就为小品利用音同、音近字的灵活转化提供了可能,同音曲解常常令人啼笑皆非,这也是赵氏小品制造语言幽默的常用方法之一。

如小品《卖车》中巧用七和骑同音来制造曲解,“骑个猴”与“七个猴”互相转换,若范伟理解为动词,赵本山就曲解为数词;反之,若范伟理解为数词,赵本山就可以曲解为动词。再如小品《卖拐》中利用“拐”字的一词多义现象,使范伟把高秀敏口中“拐棍”的“拐”误解为“拐弯”的“拐”,创造出幽默的语言氛围。《捐助》中把“没好”曲解为“美好”,观众心知肚明“没好”是指捐助这件事让王小利不好,而赵本山却机智地曲解为生活美好来缓解尴尬气氛,同时维护了自己面子;“伟大”的“伟”曲解为“围进去”的“围”,采访人认为捐助这件事是伟大的,而王小利认为捐助这件事把自己围进去了;“股东”曲解为“鼓动”,王小利说自己是股东,赵本山赶忙说是王小利鼓动自己,明知前因后果的观众自然情不自禁地发笑。

(三)语音突停。停顿是表达语义内容的重要手段,赵氏小品在营造幽默气氛时,常会在该停时不停,不该停时停,从而使语言跌宕起伏、波澜变化,凭添风趣幽默的情趣。

如《功夫》中台词“你打我两下,你下不去手,你骂我两句,你张不开嘴。”这两句中间本该有停顿,但赵本山在《功夫》中扮演一个“大忽悠”形象,他一口气说完,不给范伟插话的机会,让范师傅接不上话,从而“大忽悠”在口头争执中占了上风,把“大忽悠”这个形象的狡猾心理惟妙惟肖地表现了出来。再如《卖拐》中,赵本山:“你是做生意的大老板——那是不可能的。”这句台词巧妙地使用了停顿,把江湖骗子的高明刻画得入木三分。同时,对社会上骗取不义之财,或通过不正当手段谋取暴利之人给予了辛辣的讽刺。《火炬手》中,“火炬手是——黑土。”经过前面的问答环节,由于白云的表现好于黑土,观众认为白云顺理成章会成为本届奥运会的火炬手,当停顿后听到黑土的名字时,不仅观众出乎意料,而此时已起身准备致谢的白云随即转身要走,又令观众哄堂大笑。如若没有这些不合时宜的停顿,其幽默效果将大打折扣。

(四)东北方言。赵氏小品的台词在发音上具有地域性,使小品的语言与普通话相比别具亲切感和俏皮感。其小品在人物名称之后、独白和对白中常带有儿化音,如老乐儿、老蔫儿、媳妇儿、较劲儿、驴脾气儿、完事儿……在声韵母的发音上也存在一些地域特色,如r、y不分,人∕??n35∕—∕i?n35∕、扰∕?ɑu214∕—∕iɑu214∕;如o、e不分,我∕uo214∕—∕u?214∕、破∕pho51∕—∕ph?51∕;如平、翘不分,吹∕t?uei55∕—∕?uei55∕、瞅∕t?ou214∕—∕?ou214∕、身∕??n55∕—∕s?n55∕。在声调上也与普通话存在差异,如“将来”的“将”∕?iɑ?55∕—∕?iɑ?214∕、如“比较帅呆了”的“较”∕?iɑu51∕—∕?iɑu214∕。此外,还存在一些特殊情况,如客∕kh?51∕—∕?hi?214∕、色∕?s51∕—∕sai?214∕、啥∕?A35∕—∕xA35∕。这些东北方言非但没有成为观众理解小品台词的障碍,反而起到了锦上添花的作用,极具特色的东北方言配以恰到好处的动作和神情,便产生了出人意料的喜剧效果,让观众不知不觉地加以模仿,有些甚至成为了春晚过后的流行语。

二、结语

赵氏小品在语音上通过同韵相押、同音曲解、停顿不当及东北方言增添了语言的音乐性和地域性。赵氏小品是我们除夕夜的独特记忆,凭借高超的演技、独具特色的语言、配合默契的搭档,以及影射社会的主题,在众多喜剧小品中独占鳌头。赵本山不再是一个人的名字,而已成为一个品牌、符号、标志、时代。俗中带雅、雅中有俗、滑稽幽默、贴近生活、反映现实,以及赋予哲理,是赵氏小品多年来一枝独秀、长盛不衰的关键所在。

参考文献:

[1]余秋雨.戏剧理论史稿[M].上海:上海文艺出版社,1983.

[2]余秋雨.笑星赵本山[M].桂林:漓江出版社,1992.

[3]陈望道.修辞学发凡[M].上海:上海教育出版社,1997.

[4]黄伯荣,廖旭东.现代汉语(第三版)[M].北京:高等教育出版社,2002.

[5]黎运汉.喜剧小品语言幽默艺术[M].广州:暨南大学出版社,2004.

27926090 13943037437